加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | RSS
语博实时语音翻译服务
您当前的位置:首页 >>> 英语学习 >>> 新手上路

导游翻译 第三讲

时间:2008-10-16 08:30:01  来源:翻译网  作者:
7.Patience
The Guide can never dispense with patience, because he or she is dealing 
with foreign people who have different ideas and various tastes. No matter 
how trying things may get, the Guide should never lose his or hers. The 
Guide should always bear in mind that“The customer is always right”,so 
he or she should keep calm, never get cross with visitors, learning to 
reason with them rather than lose temper. The Guide has done one hundred 
things good for the visitors but if he or she loses temper once, they would 
possibly hold a grudge against the Guide and the Travel Agency. So the 
success of life lies not only in energy but also in patience.
8.Prudence
“Modesty helps one progress, while conceit makes one lag”. This is universally 
true. No matter what achievements one has made, what compliments one has 
received, one has no reason to be conceited, as they only serve as a sort 
of encouragement to further progress. The Guide should make the most advantage 
of these achievements and compliments to place a higher demand on himself 
or herself so as to gain more and greater success in the service of interpreting. 
 Many facts have shown that a perfect Guide is very modest and sincere 
to the colleagues and visitors and he or she never puts on airs, always 
doing his or her job conscientiously without being noticed. Therefore, 
the Guide must pay some attention to self-cultivation, always telling himself 
or herself that he or she is nothing but an English-speaking Guide-interpreter 
serving foreign visitors wholeheartedly and publicizing Party's policies 
so as to strengthen the relationship between China and other foreign countries.
9.Politeness
The Guide must have a strong sense of national self-respect as mentioned 
above, but in the meantime, he or she should be very friendly and polite 
to visitors. His or her behaviour should neither be haughty nor humble; 
neither overbearing nor servile; neither supercilious nor obsequious. To 
some extent, politeness shows one's level of education. A well0educated 
person must know how to deal with people in a polite way; if the Guide's 
attitude is rude, he or she would betray himself or herself to be ill-educated. 
If he or she doesn't know how to be polite, he or she is not fit for the 
job and had better leave for other positions.
10.Precision
A Guide's interpretation and ability to follow schedule must be precise. 
It is hard to ask the Guide to do perfect interpreting every time. Nevertheness, 
the Guide should be able to use proper words in proper places, that would 
make the true definition of a style. The Guide should be able to get the 
meaning and ideas precisely across to both sides. A fully qualified interpreter 
can help bring about a meeting of minds like milk mingling with water.
11.Punctuality
Time means money for passengers. The Guide must be punctual for all the 
activities, never keeping visitors waiting. Procrastination is the thief 
of time. The Guide's lateness would effect the image of the Chinese people 
as he or she is the representative of the Chinese people. So the Guide 
must strengthen self cultivation and train himself of herself to have a 
high sense of responsibility, which, in turn, would push him or her to 
secure punctuality.
12.Providence
To practise thrift is a virtue. The Guide should remember that he or she 
is operating on a budget and every effort must be made to minimize the 
Travel Service's costs and the tourists' costs as well. The Guide must 
be thrifty whenever possible, as a penny saved is a penny gained. The Guide 
must be on guard against extravagance and waste, which is one of the most 
important requirements for a Guide.

来顶一下
近回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门