加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | RSS
语博实时语音翻译服务
您当前的位置:首页 >>> 译界动态 >>> 行业动态

元培翻译成为中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商

时间:2008-10-24 09:06:12  来源:译协网  作者:

元培翻译成为中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商[组图]

元培翻译正式成为上海世博会笔译和口译项目赞助商

元培翻译成为中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商[组图]

上海世博局副局长陈先进和元培翻译总裁兼首席执行官蒋小林分别代表双方签署合作协议

世博网10月21日消息:2008年10月21日,上海世博会事务协调局与元培世纪(北京)教育科技有限公司(以下简称“元培翻译”)在沪签署协议,元培翻译正式成为上海世博会笔译和口译项目赞助商,为上海世博会提供多语种的文字翻译和会议口译服务。

上海市政府副秘书长、世博局局长洪浩,上海世博局副局长周汉民,世博局副局长陈先进,中国翻译协会常务秘书长姜永刚,元培翻译总裁兼首席执行官蒋小林等出席签约仪式。陈先进和蒋小林分别代表双方签署合作协议。

元培翻译成为中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商[组图]

上海世博局副局长周汉民致辞

周汉民在致辞中表示,世博会是全球最高级别的博览会,协调和管理世博会的国际展览局官方语言为法语和英语,筹办及举办2010年上海世博会,语言承担非常关键的桥梁作用。截至目前,已有180个国家和44个国际组织确认参加上海世博会。要使参展者与参观者进行高效、顺畅的沟通,高质量的文字翻译和会议口译将发挥关键作用。作为一家翻译与外语服务专业机构,元培翻译在提供多语种、多领域、多样化语言服务方面实力雄厚。希望元培翻译成为上海世博会项目赞助商后,充分发挥语言服务优势,为世博会作出贡献。

元培翻译成为中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商[组图]

元培翻译总裁兼首席执行官蒋小林致辞

蒋小林表示,作为北京2008年奥运会笔译和口译服务供应商,元培翻译成功提供了多语言翻译服务,赢得了北京奥组委和国际奥组委的高度评价。现在,元培翻译又成为2010年上海世界博览会笔译和口译项目赞助商,将以优秀的团队和高品质的服务,为来自世界各地的参展国家和地区架起沟通、合作的桥梁。

元培翻译是一家从事翻译服务、语言培训、企业信息管理以及语言服务产品研发的专业机构,为众多集团客户提供多语种、多领域、多样化的语言服务,并于2006年12月与北京奥组委签约成为2008年奥运会笔译和口译服务供应商。

上海世博会市场开发工作于2006年3月启动,截至目前已有12家全球合作伙伴、8家高级赞助商和7家项目赞助商。

来顶一下
近回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
在线人工翻译
在线人工翻译
96866-6英语脱口秀
96866-6英语脱口秀
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门